Ngày 21/5 hàng năm là ngày Vợ chồng ở Hàn Quốc (부부의 날).

Tình cờ thấy điện thoại của một bác gái Hàn Quốc hiển thị người gọi là “남의편” – mới tò mò hỏi, “Bác ơi, ai mà tên lạ thế ạ?”

– Chồng bác đấy.

– Hihi, sao lại là “남의편” ạ? Phải là “남편” chứ ạ?

– Thì đúng rồi, có bao giờ bênh bác đâu, suốt ngày “cà khịa” nên bác gọi là “남의 편” (bênh người dưng chứ không bênh vợ)

Đây là câu chuyện vui thôi, chứ bác trai chịu khó lắm, cứ 7 giờ là qua đón vợ đi làm về, xong 9 giờ tối hai vợ chồng dắt tay nhau đi dạo quanh chung cư, rủ rỉ như đôi chim ri ^^

Tình vợ chồng khác tình yêu ở chỗ, những rung động, nhớ nhung thưở ban đầu sẽ dần thay thế bằng sự bình yên, ấm áp, quen thuộc. Đó cũng có thể là con dao hai lưỡi, vì quen thuộc quá nên dần dà, bạn sẽ không cảm thấy cần biết ơn những gì đối phương bỏ ra nữa. Quen với việc nhận lấy nhưng lại quên trả lại, quen với việc lựa chọn hưởng thụ nhưng lại bỏ qua lời báo đáp.

Những lúc quên đi lòng biết ơn này, bạn dễ dàng gửi cho người lạ một nụ cười, kiên nhẫn thuyết phục, “xuống nước” với một mối quan hệ ngoài xã hội, nhưng lại đem sự bực tức, khó chịu trút lên người yêu thương bạn nhất.

Và hôn nhân không phải lúc nào cũng êm đềm, xuôi chèo mát mái, cặp vợ chồng nào cũng sẽ có lúc gặp sóng gió, khó khăn. Nhưng nếu lúc nào cũng biết lắng nghe, biết giữ tấm lòng biết ơn thì duyên phận vợ chồng của bạn sẽ bền chắc, sâu đậm đến đầu bạc răng long. Vì như ai đó nói: “Tu trăm năm mới đi chung thuyền, tu ngàn năm mới nên duyên vợ chồng.”

—————

Gửi các bạn “vợ chồng” một đoạn rất hợp với ngày này, dịch lại từ lời bài hát Being Alive của Michael Crawford.

날 너무 필요로 하는 사람

날 너무 잘 아는 사람

충격으로 날 마비시키고

지옥을 경험하게 하는 사람

그리고 살아가도록 / 내가 살아가게 하지

날 헷갈리게 해 / 찬사로 날 가지고 놀고

날 이용하지 / 내 삶을 변화시켜

하지만 혼자는 혼자일 뿐 / 혼자는 살아가는 게 아니야넘치는 사랑을 주는 사람 / 관심을 요구하는 사람

내가 이겨 나가게 해주는 사람

난 늘 그 자리에 있을거야

너만큼 겁은 나지만 / 같이 살아가야지

살아가자 / 살아가자

Ai đó, cần tôi quá nhiều

Ai đó, biết tôi quá rõ

Ai đó, làm tôi sốc đến tê liệt

Ai đó, cho tôi biết thế nào là địa ngục

Nhưng rồi lại cứu sống tôi

Làm tôi bối rối

Điều khiển tôi bằng những lời khen

Lợi dụng tôi, khiến cuộc sống tôi thay đổi

Nhưng cuộc sống của tôi, sẽ chẳng có ý nghĩa nếu chỉ có một mình

Vì đó cũng là người yêu tôi vô điều kiện

Cũng là người luôn muốn nhận sự quan tâm từ tôi

Cũng là người giúp tôi đi qua mọi thử thách

Tôi sẽ luôn ở đây

Chúng ta đều sợ, không biết có thể hạnh phúc khi ở bên nhau

Nhưng phải cùng sống thôi

Cùng sống thôi! Cùng sống thôi!

author-avatar

About Thảo Nguyên

Yêu tiếng Hàn, văn hóa và con người Hàn Quốc. Thích viết sách về ẩm thực, văn hóa và du lịch Hàn Quốc.

Trả lời

Địa chỉ email của bạn sẽ được giữ bí mật. Bắt buộc phải điền vào các ô có dấu sao (*).